Fantastipedia
Advertisement

1. Nomes da mboi-tatá: batatão; boitatá; bitatá; batatá; batal; baitatá; biatatá; Jean de la foice; Jean Delafosse; fogo-fátuo; embaê-tatá; fogo-fato; fogo-nado; embaatatá; emba-atalá

2. Como é uma serpente, muitos autores preferem se referir à boitatá como feminino. --Silkworm 15h24min de 19 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Não tenho nada contra incluir todos os sinônimos do boitatá, mas com o cuidado de ver se algumas desses nomes não se referem a concepções diferentes, que mereceriam verbetes separados. Cumacanga, Mãe-do-fogo, Mãe-do-ouro, por exemplo, também se referem a bolas ou cobras de fogo, mas que são interpretadas de maneira completamente diferente.

Quanto ao gênero, vale notar que a identificação do boitatá com "cobra" é uma corruptela. O nome tupi original é mbae-tatá - coisa de fogo, não cobra. E o dicionário Houaiss só admite masculino:

boitatá

{verbete} Datação 1560 cf. JAnCart

Acepções
■ substantivo masculino
Rubrica: etnografia. Regionalismo: Brasil.
1 mito indígena simbolizado por uma cobra de fogo ou de luz com dois grandes olhos, ou por um touro que lança fogo pelas ventas [Mito etiológico tb. relacionado com a indicação de tesouros ocultos, a proteção dos campos contra incêndios ou que é uma encarnação de alma penada.]
2 m.q. fogo-fátuo ('inflamação de gases')
3 m.q. 1papão ('monstro imaginário')


Ictoon 15h42min de 19 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Todas as variantes do item 1 referem-se ao mesmo ser. Incluir as variantes ou fazer remissões são decisões autorais e editoriais.

Geralmente, quando se trata de cultura popular, pouco documentada formalmente, todos os dicionários da língua portuguesa cometem equívocos. Se a forma masculina não é errada, tampouco a feminina. Neste caso é bem curioso, pois de "a coisa" e "a cobra" chegou-se ao boi.

É isso. Não ia ler sem comentar.

Advertisement